POEZIJA.COM.PL
  • O nas
  • Aktualności
  • Imprezy
  • FUNDACJA ROZWÓJ
  • GALERIA
  • Search /Szukaj/ Trazi
  • Kontakt

Przekłady

  • z polskiego na serbski
  • z serbskiego na polski
  • z polskiego na chorwacki
  • z chorwackiego na polski
  • z polskiego na macedoński
  • z macedońskiego na polski
  • z polskiego na słowacki
  • z polskiego na rusiński
  • z polskiego na rosyjski
  • z rosyjskiego na polski
  • z polskiego na białoruski
  • z polskiego na ukraiński
  • z ukraińskiego na polski
  • z serbskiego na rosyjski
  • z serbskiego na bułgarski
  • z serbskiego na macedoński
  • z serbskiego na słoweński
  • z serbskiego na słowacki
  • z serbskiego na rumuński
  • z bułgarskiego na polski
  • z bułgarskiego na serbski
  • z bułgarskiego na macedoński
  • ze słoweńskiego na polski
  • Z chorwackiego na słoweński
  • z chorwackiego na bułgarski
  • z rosyjskiego na bułgarski
  • z polskiego na czeski
  • z czeskiego na polski
  • z tureckiego na serbski
  • z angielskiego na turecki
  • z serbskiego na angielski
  • z polskiego na angielski

Publikacje

  • Publikacje w oryginale
  • Rubryka Olgi
  • Recenzje
  • Podróże do świata i sztuki z Agnieszką Jarzębowską
  • Rubryka Ladislava Babicia
  • Rubryka Mirosława Grudnia
  • UMETNIČKI KUTAK VERICE TADIĆ

Sylwetki twórców

  • Zasłużeni dla idei
  • Polska
  • Turcja
  • Serbia
  • Chorwacja
  • Bośnia
  • Słowenia
  • Macedonia

Polityka Pywatności

  • Polityka Prywatności

Aktualności

Tomik Borji Bolčini "Bologna" w trzech językach (słoweński, chorwacki, polski)

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Opublikowano: 28 sierpień 2016

bolognaborajbolcina


p r e v o d i u v o d / p r e p j e v i u v o d / p r z e k ł a d i w s t ę p
O L G A L A L I Ć - K R O W I C K A
k o r e k c i j a / k o r e k c i j a / k o r e k t a
K A M I L K R O W I C K I
n a s l o v n i c a / k o r i c e / o k ł a d k a
K E N S U K E K O I K E
p r e l o m / d e s i g n / s k ł a d
J A K U B N I E D Z I E L A

p r i n t / t i s a k / d r u k
W Y D A W N I C T W O R U T H E N U S · R A F A Ł B A R S K I

KROSNO 2016

 

 

 

B O R J A  B O L Č I N A


1976, Nova Gorica. Po maturi se je vpisal na Filozofsko fakulteto na Oddelek za primerjalno književnost in literarnoteorijo FF v Ljubljani. Eno študijsko leto je preživel kot Erasmus študent na Karlovi univerzi v Pragi, diplomiral pa leta 2009 z nalogo „O materialnem v umetnosti”. Razlog za nekoliko poznokončanje študija je bila uspešna glasbena kariera z slovenskim rock bandom Zaklonišče prepeva, kjer je začel svojo umetniško pot, predvsem kot pisec glasbe. Poezijo je Borja začel pisati pozno, pri svojih tridesetih, pretežno kot besedila h glasbi za lastne kantavtorske projekte, v manjšini patudi „čisto” poezijo. Pesmi za zbirko Bologna so nastale v letih 2010-2013, ko je avtor bival v italijanskem mestu, kamor ga je vodila glasbena kariera. Od slovenskih avtorjev sta nanj najbolj vplivala Tomaž Šalamun in Ivo Svetina.


1976, Nova Gorica. Nakon završetka srednje škole primljen je na Katedru za komparativnu literaturu Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Ljubljani. Godinu dana bio je stipendist programa Erasmus na Karlovom sveučilištu u Pragu. Diplomirao je 2009. godine sa temom: „Materijalno u umjetnosti”. Razlog kasnog završetka fakulteta bila je uspješna karijera u slovenskoj rok grupi Zaklonišče prepeva. Tada je krenuo i sa svojom umjetničkom karijerom, prije svega kao glazbeni kompozitor. Poeziju je počeo pisati sa trideset godina, najprije su to bili tekstovi za glazbu kasnijih kantautorskih projekata, a koji su se pokazali kao „čista” poezja. Pjesme iż zbirke Bolognia nastale su između 2010. i 2013. godine, dok je autor prebivao u Bologni, gdje ga je odvela glazbena karijera. Od slovenskih autora na njega su najviše utijecali Tomaž Šalamun i Ivo Svetina.

Ur. w 1976 r. w Nowej Goricy w Słowenii. Po ukończeniu szkoły średniej oraz zdaniu matury został przyjęty na Wydział Filologiczny Uniwersytetu w Lublanie, na katedrę literatury porównawczej. Przez rok był stypendystą programu Erasmus na Uniwersytecie Karola w Pradze. Dyplom obronił w 2009 roku na temat „Materialność w sztuce”. Powodem późnego ukończenia studiów była udana kariera w słoweńskim zespole rockowym Zaklonišče prepeva, gdzie zaczął swoją drogę artystyczną, przede wszystkim jako kompozytor muzyki. Poezję zaczął pisać w wieku trzydziestu lat, przeważnie były to teksty do muzyki późniejszych piosenkopisarskich projektów, w istocie także „czysta” poezja. Wiersze niniejszego tomu powstały w latach 2010-2013 w Bolonii, gdzie przywiodła autora dalsza kariera muzyczna. Na twórczość Borji wpłynęła twórczość takich słoweńskich autorów jak Tomaž Šalamun i Ivo Svetina.

Obrazując rzeczywistość słowami – najnowsza poezja i proza Haliny Ewy Olszewskiej

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Opublikowano: 28 sierpień 2016

   Latem, 2016r. została wydana ósma książka Haliny Ewy Olszewskiej p.t. „Ogrody bezkresne”. Niektóre z tych tekstów zostały już wcześniej opublikowane w pismach literackich i pokonkursowych antologiach ( nagrodzone , wyróżnione).

      Pierwsza część tomu, zatytułowana „Wiersze jak ptaki” , składa się z ponad pięćdziesięciu utworów. Tradycyjnie poetka podejmuje wiele tematów, począwszy od medytacji nad istotą poezji, po miejsce człowieka we współczesnym świecie. Zastanawia się nad motywami ludzkich postaw, dzieli się wrażeniami.  Niejednokrotnie nawiązuje do historii, częstokroć dramatycznej jak np. w wierszach : „Pacyfikacja”,  „Kijów”, „Wędrówka ludów”, „Zdążyli opowiedzieć”(wspomnienia sierot o bliskich zamordowanych w Katyniu).  
Różnorodność zapisów lirycznych, odniesienia do klasyki literackiej, komplementacja przyrody, stanowią integralną część poetyckich rozważań o życiu i odchodzeniu, miłości bądź jej braku. Autorka, w tym zbiorze również zamieściła poetyckie refleksje o swoim mieście i regionie. Jeden z wierszy przypomina o Stefanie Knappie, wywodzącym się z Biłgoraja światowej sławy artyście plastyku i lotniku RAF-u.

Ze śmiałością Ikara
-------------------------------------------
zanim ozdobił lotnisko Heathrow
i wiele gmachów świata
zza krat podglądał skrawki nieba
i kwadratowe słońce w sowieckim gułagu
zanim spełniło się marzenie
aby zmierzyć się ze śmiałością Ikara
i wznieść się wyżej do ptaków

latał w zwiadowczym dywizjonie
kołując nad mozaiką ludzkich losów
nad pokaleczoną ziemią we łzach
piętrzyły się granice dramatu
bolała pamięć o niewoli

rysował wizerunki kolegów z RAF-u
uwieczniając na kartce papieru
żywych i umarłych
bohaterów podniebnych przestrzeni
zanim zaczął malować kolorowe emocje
na wielkim metalu


„Widokówki” - to wspólny tytuł 90. haiku, stanowiących miniaturowy zapis wrażeń w postrzeganiu przyrody we wszystkich porach roku i innych zagadnień. W tym zbiorze m.in. znajdują się teksty Haliny Ewy Olszewskiej opublikowane przed rokiem, w antologii „HAIKU o Lublinie” , pod redakcją dr Małgorzaty Wielgosz.
***
na Lubartowskiej
Lublin w ozdobnych ramach
 hit na wystawie

           ***
początek sierpnia
z hymnem i syrenami
w hołdzie powstańcom

        ***
samotność –
albumy ze zdjęciami
na stole wdowca

    ***
radość dziecka
terkot nowej zabawki
pod choinką


Opowiadania zostały zamieszczone w trzeciej części książki, zatytułowanej „Dzień za dniem”. W jednym z nich, autorka pisze o problemach dojrzałego małżeństwa, z dramatycznym finałem.  W innym, opowiadając o perypetiach postaci literackich, przypomina o katastrofie w Czarnobylu. Los cudzoziemców osiadłych w Polsce, łatwowierność starszego człowieka, pokrętna mentalność pewnego przedsiębiorcy i pęd za luksusem na pokaz, to kolejne zagadnienia przedstawione w tej prozie.

Pisarka do oprawy graficznej, podobnie jak w poprzednich tomach, wykorzystała swoje prace plastyczne i fotografie.

 

ogrodybezkresnehainaolszewska

 

 

 

 

 

 

 

 

ksiazkihalinyolszewskiej

Festiwal Poetycki -Maj nad Wilią-

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Opublikowano: 07 sierpień 2016

festiwal 2016 20160807 1875458187

 

W dniach 29 maja – 2 czerwca 2016 r.  odbył się XXIII Międzynarodowy Festiwal Poetycki „Maj nad Wilią”. Zebrała się grupa ludzi zainteresowanych tematyką Kresów, poezją, historią. Połączyło ich Wilno i słowo. Inicjatorem wszystkich festiwali jest Romuald Mieczkowski – redaktor naczelny kwartalnika „Znad Wilii”. Tegoroczny festiwal przebiegał pod hasłem: „Śladami sienkiewiczowskiego Potopu na Litwie”.  
Organizatorzy postanowili rozpocząć festiwal od mszy inauguracyjnej. Goście festiwalu, przybyli z Polski, Litwy, Niemiec, Ukrainy, Białorusi, Szwajcarii, Wielkiej Brytanii i Meksyku czytali  wiersze w Kościele Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny (franciszkanów). Warto wspomnieć, że  msze odbywają się w tym kościele po polsku i po litewsku. Franciszkanie rozpoczęli budowę kościoła i klasztoru wkrótce po oficjalnym przyjęciu przez Litwę chrześcijaństwa. Klasztor w roku 1390 został zniszczony przez Krzyżaków, jednak niedługo potem ponownie go odbudowano. Franciszkanie wkrótce stali się jednym z najlepiej uposażonych zakonów na Litwie, mając siedem wsi, trzy jeziora i 54 place w mieście. Ich świątynia zaliczała się do najokazalszych w Wilnie. Niestety teraz tego samego o kościele nie da się powiedzieć, chociaż pewne działania renowacyjne zostały podjęte. Następnie w sali konferencyjnej Instytutu Polskiego, wypełnionej po brzegi, zaprezentowano album  autorstwa Ewy Ziółkowskiej i Romualda Mieczkowskiego Śladami słów skrzydlatych…, z podtytułem – Pomniki pisarzy i poetów polskich na Litwie. Wydawnictwo uzupełnione jest fragmentami tekstów poetyckich i prozatorskich. Opracowanie solidne i warte dostrzeżenia.

Czytaj więcej: Festiwal Poetycki -Maj nad Wilią-

Nowy tomik poezji Izabeli Iwańczuk pt."tyka Ero"

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Opublikowano: 15 lipiec 2016

Autor: Izabela Iwańczuk

Tytuł: tyka Ero

Posowie: Piotr Wiktor Lorkowski

Autor obrazu na okładce: Tadeusz Drozdowski

Wydawnictwo: Mamiko, Nowa Ruda, 2016

Zrealizowano przy pomocy finansowej Miasta Słupska

okładka tyka Ero

 

Ślady czerwca '56

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Opublikowano: 15 lipiec 2016

czerwiec.literatura

  1. Olga Lalić-Krowicka/Opasnosti psihološkog fašizma/Niebezpieczeństwa wynikające z faszyzmu psychologicznego
  2. Przekład tomiku Olgi Lalić-Krowickiej na j.albański
  3. Nowy zbiór wierszy Arkadiusza Frani pt. "Zbieracze lawendy"
  4. Ryszard Wasilewski "Labirynt" (tylko dla dorosłych)
  5. Olga Lalić-Krowicka (drama/dramat) "Hristos u Carigradu - na putu za Rim" / "Chrystus w Konstantynopolu - w drodze do Rzymu""
  6. Love is like air - Alicja Kuberska's International anthology of poetry
  7. Kolaż Agnieszki Jarzębowskiej ze spotkania z litewską poetką Birute Jonuškaite
  8. Kolaż Agnieszki Jarzębowskiej ze spotkania poetyckiego w Krakowie

Strona 65 z 118

  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69