z kącika autora
Olga Lalić-Krowicka - pjesme/wiersze
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: kącik autora
SJEĆANJA JEDNE PORODICE
Ja i moj tata ne igramo se rata,
ja i moj djed volimo puno med,
ja i moja baka nevjerujemo u rak,
ja i moja mama kad je bila sama.
Svijet trči kotrlja se skače,
more igra u suncu,
nebo je ko mače.
Porodica rira tira...
Eh da mi je srpskih krompira.
Lete knjige pjesmicu pišem.
Danas sam puno uspomena pojela
i ništa više.
WSPOMNIENIA PEWNEJ RODZINY
Ja i mój tato nie bawimy się wojskowato,
ja i mój dziadek lubimy miód,
ja i moja babcia nie wierzymy w raka,
ja i moja mama kiedy była sama.
Świat biegnie toczy się skacze,
morze gra w słońcu,
niebo jest kiciowate.
Rodzina tu i tam
Zjadłam serbski - ziemniak.
Lecą książki wierszyk piszę
Dziś dużo wspomnień zjadłam
i proszę o ciszej.
SKRIVENA PJESMA
Vedra su jedra – vedar je dan
u mome srcu mali partizan.
Puca baca biježi traži
izgubila sam na kilaži.
Tito je bio mali pjesnik
o tome se nije znalo
sve pjesme o njemu
srce mu je ranije sanjalo.
UKRYTY WIERSZ
Pogodne żagle – pogodny dzień
w moim sercu mały partyzant.
Strzela rzuca ucieka szuka
spłynęła trochę moja tusza.
Tito był małym poetą
o tym nikt nie wiedział
wszystkie o sobie pieśni
wcześniej sam wyśpiewał.
Olga Lalić-Krowicka - wiersze miłosne
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: kącik autora
MIŁOŚĆ JEST OGROMNA
kiedy Tobie opowiem
ciszą wszystko
czy znikną iluzje?
milczy szum
szumi milczenie
***
cisza pisze
najpiękniej
świadomie
***
świadomość wszechświata
jest jak
Twe spojrzenie
ŻABA/ŽABA - wybrane wiersze
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: kącik autora
Olga Lalić-Krowicka
Trysłowia poetycka
Pjesnička triorječija
Część pierwsza
Prvi dio
ŻABA, ŻABA
(MOJE ŻALE)
ŽABA, ŽABA
(MOJI JADI)
Vesni Denčić
Vesnie Denčić
Krosno 2012
Przekład na język serbski: Autorka
Korekta: Vesna Denčić, Wanda Nowik-Pala
Ilustracje i projekt okładki: Joanna Smola
Posłowie: Monika Kubit
Opracowanie graficzne:
Olga Lalić-Krowicka
Zrealizowane przy pomocy finansowej
Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego.
Realizovano uz finacijsku pomoć
Poljskog Ministarstva Kulture.
Wybrane wiersze
wierzę niewiernym
jestem niewinnie naiwna
jak klamka od drzwi
jak głodna lodówka
idą krasnoludy i przysięgają
że mnie nie poznają
a ile razy już spałam
a ile miałam prób samobójczych
he, fachowcy założyciele kłamstwa
w moich żyłach
topią się słowa
wychodzę na balkon
słońce przenika moją dłoń
krasnoludy przyspieszają
wczytuję się w obłoku
na o-bło-ku żaba
vjerujem nevjernima
ja sam naivno nevina
kao brava od vrata
kao gladni frižider
idu patuljci i zaklinju se
da me ne znaju
a koliko dugo sam spavala
koliko samoubilačkih pokušaja
ha, stručnjaci osnivači laži
u mojim žilama
tope se riječi
izlazim na balkon
sunce prožima moj dlan
patuljci crnče
ja čitam oblak
u o-bla-ku žaba
Mózg/Mozak - wybrane wiersze
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: kącik autora
Olga Lalić-Krowicka
Trysłowia poetycka
Pjesnička triorječja
Część druga
Drugi dio
MÓZG
(29 wierszy o mózgu z okazji 29 lat jego zjadania)
MOZAK
(29 stihova o mozgu povodom njegovih izjedenih 29 godina )
Wandzie Nowik-Pala
Vandi Novik-Pali
Krosno 2012
Zrealizowane przy pomocy finansowej
Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Realizirano uz finacijsku pomoć
Poljskoga Ministarstva Kulture
Przekład na język serbski:
Autorka
Korekta:
Vesna Denčić, Wanda Nowik-Pala
Ilustracje oraz projekt okładki:
Jakub Niedziela
Posłowie:
Monika Kubit
Opracowanie graficzne:
Olga Lalić-Krowicka
wybrane wiersze
WPROWADZENIE
Mózg rozprysł się
to platoniczna myśl
wzburzyła szare komórki
o, jakże
Istnienie uwierzyło ludziom
między innymi nam
wybacz Ojcze
że serce szeleści a noc polana
białym mózgiem
ciemnieje
Łuszczyca uczuć
zdrętwiały sen
łuszczą się słowa
o, jakże
Od poranka do nocy
wiatr przebija uszy
pusta czaszka doznań
umiera w zakrystii załamań
nikt nie zapuka
ręka wisi na drzewie osamotniona
Ściana ścianie opowiada
jak lunatycy przebijają
wyniosłe mury uczuć
o, jakże
Ćma zasłania oko lunatyka
umarła kolejna szara komórka
także
UVOD
Mozak se rasprsnuo
platonska misao
uznemirila je moždane ćelije
i te kako
I postojanje je povjerovalo ljudima
između ostalog nama
oprosti Bože
što srce šuška a noć polivena
bijelim mozgom
sve je tamnija
Ljuskanje osjećaja
ukočen san
ljuskaju se riječi
i te kako
Od jutra do mraka
vjetar probija uši
prazna lobanja čekanja
umire u ispovjedaonici slomljenih
niko neće pokucati
ruka visi na drvetu usamljena
Stijena zidu priča
kako mjesečari
podnose zidove osjećaja
i te kako
Tama je zaklonila oko mjesečara
nestala je naredna moždana ćelija
takođe
Kolejny Raz Śniłam Dom - Olga Lalić-Krowicka
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: kącik autora
Korekta: Wanda Nowik-Pala, Izabela Iwańczuk
Projekt okładki: Jakub Niedziela
Skład: Monika Kubit, Jakub Niedziela
Posłowie: Monika Kubit
Ilustracje: Olga Lalić-Krowicka
Zrealizowano przy pomocy finansowej
Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Olga Lalić-Krowicka
KOLEJNY RAZ ŚNIŁAM DOM
(wiersze pisane w latach 1996 - 2000)
wybrane wiersze
***
Nie możesz być moją eskortą
poprzez mgłę
w której muszę sama się odnaleźć
nie możesz mnie chronić
bo jeszcze wierzę
bo jeszcze jestem
Pozostaję wierna własnej skórze
muszę jej pozwolić na wolność wyboru
Nie ostrzegaj mnie
bo jestem tak mała
że burzę mury
A ty moim sercem ich nie burz
Pozostanę obojętna
Mówią:
Life is beautiful
Life is brutal
A ja mówię że
śpię z życiem
w którym żyję