POEZIJA.COM.PL
  • O nas
  • Aktualności
  • Imprezy
  • GALERIA
  • Search /Szukaj/ Trazi
  • Kontakt

Przekłady

  • z polskiego na serbski
  • z serbskiego na polski
  • z polskiego na chorwacki
  • z chorwackiego na polski
  • z polskiego na macedoński
  • z macedońskiego na polski
  • z polskiego na słowacki
  • z polskiego na rusiński
  • z polskiego na rosyjski
  • z rosyjskiego na polski
  • z polskiego na białoruski
  • z polskiego na ukraiński
  • z ukraińskiego na polski
  • z serbskiego na rosyjski
  • z serbskiego na bułgarski
  • z serbskiego na macedoński
  • z serbskiego na słoweński
  • z serbskiego na słowacki
  • z serbskiego na rumuński
  • z bułgarskiego na polski
  • z bułgarskiego na serbski
  • z bułgarskiego na macedoński
  • ze słoweńskiego na polski
  • Z chorwackiego na słoweński
  • z chorwackiego na bułgarski
  • z rosyjskiego na bułgarski
  • z polskiego na czeski
  • z czeskiego na polski
  • z tureckiego na serbski
  • z angielskiego na turecki
  • z serbskiego na angielski
  • z polskiego na angielski

Publikacje

  • Publikacje w oryginale
  • Rubryka Olgi
  • Recenzje
  • Podróże do świata i sztuki z Agnieszką Jarzębowską
  • Rubryka Ladislava Babicia
  • Rubryka Mirosława Grudnia
  • UMETNIČKI KUTAK VERICE TADIĆ

Sylwetki twórców

  • Zasłużeni dla idei
  • Polska
  • Turcja
  • Serbia
  • Chorwacja
  • Bośnia
  • Słowenia
  • Macedonia

Polityka Pywatności

  • Polityka Prywatności

z kącika autora

Olga Lalić-Krowicka - pjesme/wiersze

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: kącik autora
Opublikowano: 19 wrzesień 2012

SJEĆANJA JEDNE PORODICE

Ja i moj tata ne igramo se rata,
ja i moj djed volimo puno med,
ja i moja baka nevjerujemo u rak,
ja i moja mama kad je bila sama.
Svijet trči kotrlja se skače,
more igra u suncu,
nebo je ko mače.
Porodica rira tira...
Eh da mi je srpskih krompira.
Lete knjige pjesmicu pišem.
Danas sam puno uspomena pojela
i ništa više.

WSPOMNIENIA PEWNEJ RODZINY

Ja i mój tato nie bawimy się wojskowato,
ja i mój dziadek lubimy miód,
ja i moja babcia nie wierzymy w raka,
ja i moja mama kiedy była sama.
Świat biegnie toczy się skacze,
morze gra w słońcu,
niebo jest kiciowate.
Rodzina tu i tam
Zjadłam serbski - ziemniak.
Lecą książki wierszyk piszę
Dziś dużo wspomnień zjadłam
i proszę o ciszej.


SKRIVENA PJESMA

Vedra su jedra – vedar je dan
u mome srcu mali partizan.
Puca baca biježi traži
izgubila sam na kilaži.
Tito je bio mali pjesnik
o tome se nije znalo
sve pjesme o njemu
srce mu je ranije sanjalo.

UKRYTY WIERSZ

Pogodne żagle – pogodny dzień
w moim sercu mały partyzant.
Strzela rzuca ucieka szuka
spłynęła trochę moja tusza.
Tito był małym poetą
o tym nikt nie wiedział
wszystkie o sobie pieśni
wcześniej sam wyśpiewał.

 

Czytaj więcej: Olga Lalić-Krowicka - pjesme/wiersze

Olga Lalić-Krowicka - wiersze miłosne

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: kącik autora
Opublikowano: 19 wrzesień 2012

MIŁOŚĆ JEST OGROMNA

 kiedy Tobie opowiem
ciszą wszystko
czy znikną iluzje?

milczy szum
szumi milczenie

 

***
cisza pisze
najpiękniej
świadomie

 

***

świadomość wszechświata
jest jak
Twe spojrzenie

 

Czytaj więcej: Olga Lalić-Krowicka - wiersze miłosne

ŻABA/ŽABA - wybrane wiersze

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: kącik autora
Opublikowano: 25 lipiec 2012


Olga Lalić-Krowicka

Trysłowia poetycka
Pjesnička triorječija
Część pierwsza
Prvi dio

ŻABA, ŻABA

(MOJE ŻALE)

ŽABA, ŽABA

(MOJI JADI)


Vesni Denčić

Vesnie Denčić


Krosno 2012

Przekład na język serbski: Autorka
Korekta: Vesna Denčić, Wanda Nowik-Pala
Ilustracje i projekt okładki: Joanna Smola
Posłowie: Monika Kubit
Opracowanie graficzne:
Olga Lalić-Krowicka


Zrealizowane przy pomocy finansowej
Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego.

Realizovano uz finacijsku pomoć
Poljskog Ministarstva Kulture.

 

Wybrane wiersze

 

wierzę niewiernym
jestem niewinnie naiwna
jak klamka od drzwi
jak głodna lodówka
idą krasnoludy i przysięgają
że mnie nie poznają
a ile razy już spałam
a ile miałam prób samobójczych
he, fachowcy założyciele kłamstwa
w moich żyłach
topią się słowa
wychodzę na balkon
słońce przenika moją dłoń
krasnoludy przyspieszają
wczytuję się w obłoku
na o-bło-ku żaba

 

vjerujem nevjernima

ja sam naivno nevina
kao brava od vrata
kao gladni frižider
idu patuljci i zaklinju se
da me ne znaju
a koliko dugo sam spavala
koliko samoubilačkih pokušaja
ha, stručnjaci osnivači laži
u mojim žilama
tope se riječi
izlazim na balkon
sunce prožima moj dlan
patuljci crnče
ja čitam oblak
u o-bla-ku žaba

Czytaj więcej: ŻABA/ŽABA - wybrane wiersze

Mózg/Mozak - wybrane wiersze

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: kącik autora
Opublikowano: 25 lipiec 2012


Olga Lalić-Krowicka

Trysłowia poetycka
Pjesnička triorječja
Część druga
Drugi dio

MÓZG

(29 wierszy o mózgu z okazji 29 lat jego zjadania)

MOZAK

(29 stihova o mozgu povodom njegovih izjedenih 29 godina )

Wandzie Nowik-Pala

Vandi Novik-Pali

Krosno 2012

Zrealizowane przy pomocy finansowej
Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Realizirano uz finacijsku pomoć
Poljskoga Ministarstva Kulture


Przekład na język serbski:
Autorka
Korekta:
Vesna Denčić, Wanda Nowik-Pala
Ilustracje oraz projekt okładki:
Jakub Niedziela
Posłowie:
Monika Kubit
Opracowanie graficzne:
Olga Lalić-Krowicka

wybrane wiersze


WPROWADZENIE

 

Mózg rozprysł się
to platoniczna myśl
wzburzyła szare komórki
o, jakże

Istnienie uwierzyło ludziom
między innymi nam
wybacz Ojcze
że serce szeleści a noc polana
białym mózgiem
ciemnieje

Łuszczyca uczuć
zdrętwiały sen
łuszczą się słowa
o, jakże

Od poranka do nocy
wiatr przebija uszy
pusta czaszka doznań
umiera w zakrystii załamań
nikt nie zapuka
ręka wisi na drzewie osamotniona

Ściana ścianie opowiada
jak lunatycy przebijają
wyniosłe mury uczuć
o, jakże

Ćma zasłania oko lunatyka
umarła kolejna szara komórka
także


UVOD

 

Mozak se rasprsnuo
platonska misao
uznemirila je moždane ćelije
i te kako

I postojanje je povjerovalo ljudima
između ostalog nama
oprosti Bože
što srce šuška a noć polivena
bijelim mozgom
sve je tamnija

Ljuskanje osjećaja
ukočen san
ljuskaju se riječi
i te kako

Od jutra do mraka
vjetar probija uši
prazna lobanja čekanja
umire u ispovjedaonici slomljenih  
niko neće pokucati
ruka visi na drvetu usamljena

Stijena zidu priča
kako mjesečari
podnose zidove osjećaja
i te kako

Tama je zaklonila oko mjesečara
nestala je naredna moždana ćelija 
takođe

Czytaj więcej: Mózg/Mozak - wybrane wiersze

Kolejny Raz Śniłam Dom - Olga Lalić-Krowicka

Szczegóły
Nadrzędna kategoria: kącik autora
Opublikowano: 19 lipiec 2012

Kolejny Raz Śniłam Dom

Korekta: Wanda Nowik-Pala, Izabela Iwańczuk

Projekt okładki: Jakub Niedziela

Skład: Monika Kubit, Jakub Niedziela

Posłowie: Monika Kubit

Ilustracje: Olga Lalić-Krowicka

 

Zrealizowano przy pomocy finansowej

Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego

 

Olga Lalić-Krowicka

KOLEJNY RAZ ŚNIŁAM DOM
(wiersze pisane w latach 1996 - 2000)

wybrane wiersze


***

Nie możesz być moją eskortą
poprzez mgłę
w której muszę sama się odnaleźć
nie możesz mnie chronić
bo jeszcze wierzę
bo jeszcze jestem
Pozostaję wierna własnej skórze
muszę jej pozwolić na wolność wyboru
Nie ostrzegaj mnie
bo jestem tak mała
że burzę mury
A ty moim sercem ich nie burz
Pozostanę obojętna
Mówią:
Life is beautiful
Life is brutal
A ja mówię że
śpię z życiem
w którym żyję

 

Czytaj więcej: Kolejny Raz Śniłam Dom - Olga Lalić-Krowicka

  1. Olga Lalić-Krowicka-nowe wiersze
  2. Prawa natury we współczesnym świecie?
  3. Haiku
  4. Miasto Nicość

Strona 5 z 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6