z kącika autora
Olga Lalić-Krowicka z tomiku „Dzisiaj przyjdzie w bordowym”
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: kącik autora
LITERY
Wejdź aniołku wejdź złotko
Ta książka to słowa
Unoszą się do nieba słodko.
Znaki przelewają się z książki
Litera A wpada na moje dróżki
Litera B jeszcze śni
Litera C ponoć śpi.
Od tyłu tego alfabetu
Czytam moją myśl daremną
Że Ż żyję że Z znaczę
Że W wierzę że U umiem
Że T tonę że SZ szumię
Że S słucham że R różnie bywa.
Te znaki jak bułeczki magiczki
Znaczą tyle co znaczą
Znaczenia osamotnione puste
Wymawiają swoje ostatnie fonemy.
OKRUSZKI Z KARTEK
Ziemia.
To okruszki mojego ciała.
Rewolucja mojej krwi.
Wartownik siły duszy.
Ekspresjonista chwili.
W tej ziemi zasadziłam
nicość chwili,
skrzydła palców,
majestat ciszy.
Czy zmysły ziemi są takie same,
jak zdolność odczuwania róży?
Gdy niebo rośnie
ziemia się rozsypuje
i wstaje w kawałkach
ubrana w zgniłą zieleń,
zapełniona kartkami
na których narysowała
wszystkie moje ślady....
BYT
Rozłożony na kawałki jak ryba
Oczekuje składu i układu
Trzepocze w myśli istnienia
i na swoich egzystencjalnych paluszkach
schodzi na drogę życia.
Komu są potrzebne wojny i krew?
Dla kogo światło poranka na szkle wieczności?
Jest w sobie. Dziś powstaje
i przeskakuje przez druty kolczaste
do jeziora przyszłości.
Potem pachnąc stojącą wodą
zanurza się w rzece niosącej dal
i czeka, i czeka pod drzewem
na odchodzące słońce...
***
Słowo posiada bryłę
w której krzyż zanika.
Jestem osadą nicości
w której trzepoce ból.
Moi wierni aniołowie
noc kosi wasze skrzydła.
Czas recytuje chwilę z krwi
w której zaraz utonę.
Czytaj więcej: Olga Lalić-Krowicka z tomiku „Dzisiaj przyjdzie w bordowym”
Notka biograficzna Olga Lalić-Krowicka
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: kącik autora
Olga Lalić-Krowicka - urodziła się 2 kwietnia 1980 r. w Šibeniku w Chorwacji, serbo-polskiego pochodzenia. Ukończyła Wydział Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Honorowy obywatel cesarskiego miasta Sirmium (Sremska Mitrovica, Serbia) od 2014 r. Dwukrotna stypendystka Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Autorka około piętnastu tomików poezji. Przełożyła wiele tomów poezji i prozy autorów z Polski i Bałkanów. Jej wiersze przekładano na języki bułgarski, angielski, macedoński, słoweński, niemiecki, rusiński, albański, rumuński, słowacki, litewski, białoruski i rosyjski. Laureatka około dwudziestu nagród: pierwsze miejsce w ogólnopolskiemu konkursie poetyckim z udziałem poetów polonijnych "o lampę Ignacego Łukasiewicza"(Krosno 2004), główna nagroda "Fundacji Spartak"na Mielnickich Wieczorach Poezji (Bułgaria, 2006), "Złoty laur" za afirmację serbskiej satyry w świecie (Belgrad, 2010), na III Soborze Poezji Prawosławnej wiersz „Pantokrator patrzy” dostał się do złotego wieńca (Belgrad 2013), nagrody "Misaonik" za całe podarowane piękno (Sremska Mitrovica, Serbia 2014), międzynarodowej nagrody "Naji Namman" za kreatywność (Liban 2015), nagroda na "Struszkich Wieczorach Poezji" za całokształt twórczości (Struga, Macedonia 2016), pierwsza nagroda na konkursie "Pamięć o nalotach na Serbię w 1999" (Niš, Serbia 2018), Grand Prix za dramat „Chrystus w Konstantynopolu – w drodze do Rzymu“, (Bitola, Macedonia, 2018) itd. Publikuje na łamach polskich i bałkańskich czasopism oraz antologii. Rysuje, maluje, fotografuje, projektuje okładki itp. Wystawiała swoje prace w Polsce, Serbii i w Macedonii. Laureatka wielu ważnych konkursów w Polsce i na świecie. Mieszka w Dukli na Podkarpaciu.
Olga Lalić Krowicka, rođena je 02.04.1980. u Šibeniku (Hrvatska), poljsko-srpskog porijekla. Diplomirala je serbokroatistiku na katedri za slavistiku Jagjelonjskog Univerziteta u Krakovu (Poljska). Stipendistkinja Ministra kulture Poljske za 2007. i 2011. godinu. Počasni građanin carskog grada Sirmium (Sremska Mitrovica, od 2014.) i laureatkinja nagrade „Misaonik” za 2014. godinu. Objavljuje svoje radove u poljskim i balkanskim časopisima i antologijama.
Prevođena na engleski, bugarski, litvanski, makedonski, rusinski, bijeloruski, ruski, slovenski, španski, albanski, rumunjski i njemački jezik. Laureatkinja petnaestak književnih nagrada, između ostalih: Prva nagrada na poljskom pjesničkom konkursu i poljske dijaspore „o lampu Ignacije Lukasjeviča” (Krosno, 2004.), glavna „Nagrada Fondacije Spartak“ na Melničkim Večerima Poezije (Bugarska, 2006.), priznanja „Zlatni krug” za afirmaciju srpske satire u svijetu, „Satira Fest“ (Beograd, 2010.), na III Saboru Pravoslavne Poezije za pjesmu „Pantokrator gleda” primljena je u „Zlatni venac” (Beograd, 2013.), laureatkinja međunarodne književne nagrade za kreativnost „Naji Namman”, (Liban, 2015.), glavna nagrada na „Struškim večerima poezije” za dosadašnji književni rad, (Struga, Makedonija, 2016), prva nagradu na pjesničkom konkursu „Sećanje na 1999 godinu” (Niš, 2018), Grand Prix za dramu "Hristos u Carigradu – na putu za Rim"(Bitola, Macedonia 2018) itd. Prevodi poeziju. Prevela je više zbirki pjesama i proze autora iz Poljske i sa Balkana. Objavila je oko petnaestak autorskih knjiga poezije, drame i bajku.
Bavi se također fotografijom, crtežom, slikarstvom i projektiranjem korica. Izlagala je svoje radove na kolektivnim izložbama u Srbiji i Makedoniji. Stanuje i stvara u Dukli u Karpatima (Poljska).
Olga Lalić-Krowicka - urodziła się 02.04.1980 r., w Šibeniku w Chorwacji. Jest serbsko-polskiego pochodzenia. Obecnie mieszka w Dukli. Jest studentką III roku Filologii Polskiej
na PWSZ w Krośnie. Wcześniej skończyła z tytułem magistra wydział Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie.
Prowadzi oraz redaguje stronę poetycką www.poezija.com.pl. Do tej pory przełożyła ponad 1000 wierszy, aforyzmów, haiku i opowiadań około 300 poetów z Polski, Serbii, Chorwacji, Macedonii, Słowenii, Włoch, Bułgarii, Bośni i Hercegowiny, Anglii, Francji, Rosji, Niemiec, Czarnogóry, Gwatemali, Białorusi, Litwy itd. Przełożyła na język macedoński wraz z
prof. Vasilem Tocinovskim i współczesnymi poetami macedońskimi wiersze autorów publikujących na łamach „Kwartalnika Artystycznego“, m.in. Julii Hartwig, Juliana Kornhasuera, Piotra Sommery, Krzysztofa Lisowskiego, które zostały opublikowane w czasopiśmie Instytutu Filologii Macedońskiej na Uniwersytecie w Skopje pt. „Sovremenost“.
Z kolei jej utwory były przekładane na język: angielski, bułgarski, macedoński, litewski, słoweński, hiszpański, niemiecki.
Ukoronowaniem pracy Olgi była antologia współczesnych sztuk słowiańskich „Między Ochrydą a Bugiem”, która ukazała się w 2011. Pisarka zebrała oraz przetłumaczyła dzieła twórców z całej Europy. Czynnie działa na rzecz rozwoju kultury swojego regionu, jest pomysłodawczynią i przewodniczącą komisji Ogólnopolskiego Konkursu Poetyckiego im. św. Jana z Dukli. Można nazwać ją ambasadorem współpracy polsko-bałkańskiej w dziedzinie literatury. Zajmuje się również edytorstwem książek. Publikuje w antologiach, almanachach, czasopismach literackich, kulturalnych oraz społecznych w kraju i za granicą. Jest autorką koło 10 tomików wierszy i zbioru dramatów w języku serbskim, chorwackim, polskim i słoweńskim. Przełożyła ponad 20 tomików autorów z Polski, Serbii, Chorwacji, Słowenii, Niemiec itd.
Otrzymała wiele nagród za swoją działalność m.in. w 2004 roku zajęła I miejsce
w ogólnopolskim konkursie poetyckim z udziałem poetów polonijnych „O lampę Ignacego Łukaszewicza” w Krośnie; w 2006 roku zajęła głowną nagrodę „Fundacji Spartak”
na ogólnosłowiańskim konkursie w Melniku, Bułgaria; w 2010 roku otrzymała tytuł zasłużonej dla serbskiej kultury w świecie, nagroda przyznana przez Belgradzkie Stowarzyszenie Aforystów pod patronatem Serbskiego Ministerstwa Kultury i Ministerstwa Serbskiej Diaspory. Jest dwukrotną stypendystką Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w 2007 i 2011 roku.
Jej translatorskie projekty zostały również wsparte przez Serbskie Ministerstwo Diaspory (2006), Chorwackie Ministerstwo Kultury (2008) oraz Serbskie Ministerstwo Kultury (2012).
W Valjevie w Serbii dwukrotnie wystawiała swoje rysunki. Wielokrotnie prowadziła spotkania autorskie w Polsce. Pisze w języku polskim oraz serbskim.