W dniach 7 - 9 IX 2023 r. na zaproszenia Centrum Kultury w Nowym Sadzie, miałam okazję uczestniczyć w programie Novi Sad Fellowship, który ma za zadania nawiązywanie międzynarodowych kontaktów w branży wydawniczej, autorskiej i translatorskiej.

Novi Saad 1

Występowałam tam jako tłumacz z języka serbskiego i chorwackiego na język polski i odwrotnie.

W spotkaniu uczestniczyły agencje, wydawcy i tłumacze z Serbii, Turcji, Egiptu, Zjednoczonych Emiratów Arabskich, Polski, Macedonii Północnej, Finlandii, Wielkiej Brytanii, Francji i Niemiec. Spotykania, prelekcje warsztaty prezentacje trwały w sumie 4 dni. Nic nie zastąpi bezpośredniego kontaktu, a wymiana doświadczeń między wydawcami, autorami i artystami. Jest bardzo istotne, ze względu na szeroki zakres branż i krajów reprezentowanych podczas realizacji programu. Rozmawiano głównie o książkach i ich tłumaczeniach, specyfice i zapotrzebowaniach poszczególnych rynków wydawniczych, omawiano prawo autorskie.

novi sad konferencja

Moje główne wystąpienie miało miejsce 9. 09. w Centrum Kultury. Miałam okazję wygłosić referat nt. warsztatu translatorskiego języków słowiański, w odniesieniu do tłumaczeń na język polski i angielski na podstawie konkretnych przykładów. Swoje wiersze w języku serbskim czytał Dragan Jovanović Danilov, znany serbski poeta i dyrektor biblioteki w Pożedze,  ja w przekładzie na język polski. Publiczności zaprezentował nas wybitny poeta i dyrektor Nenad Šaponja

Uczestniczyliśmy w tym dniu także w projekcji dwóch ważnych dokumentów.

Nenada Šaponji o Savie Šumanoviciu. Bardzo przejmujący film, bez dialogów, ukazujący tragiczne losy serbskiego artysty podczas drugiej wojny światowej. Film wykorzystuje tylko muzykę i proste dźwięki w niesamowitej a zarazem nostalgicznej aranżacji obrazów tytułowego bohatera. W kontekście obecnej sytuacji geopolitycznej, dzieło zadaje kolejny raz, niekończące się pytanie o sens egzystencji ludzkiej, zwłaszcza jednostek twórczych, w zbrutalizowanym świecie chorych i patologicznych idei. Autorem zdjęć był operator Emira Kusturicy.

film

 

Nazli Berivan AK „Kitapçı” (The Bookshop – Księgarnia) w klimatycznych ujęciach autorka filmu przeprowadza wywiad z właścicielem jednej z księgarń w Turcji. Po przez pojedyncze historie, prowadzi widza po ścieżkach refleksji, nad rolą czytelnictwa oraz niezależnego wydawnictwa i księgarstwa . Główny bohater İsmail Küna, który od 25 lat prowadzi księgarnię w Tarsie, opowiada o zmianach w roli kulturotwórczej jaką jego działalność niosła dla społeczności, zwłaszcza w dzisiejszych czasach przemian mentalnych, społecznych i technologicznych.


film web

 

Koniec spotkania to także wizyta w Muzeum Milevy Marić, pierwszej żony Einsteina. Ogromna multimedialna ekspozycja w zabytkowej Twierdzy Petrowaradińskiej, poświęcona jej życiu i osiągnięciom naukowym zrobiła na zwiedzających spore wrażenie.

Novi Sad 2

 

Cdn.

 

 

 

JB Cookies