ONA
Imam mnogo lica
i dva imena
I zato mi je izmišljeno treće
ONA
Jedina istina bio je napis
na ružičastoj mašnici
rođene djece
Bezlično prelazim
preko pragova vremena
i iz dana u dan
sve više vjerujem
u karakter kamena
NEMIRI
Dolaze sami bez pozivnice
namještaju se u fotelji
izležavaju se u spavaćoj sobi
Pronalazim ih u ormaru
u kutiji za sitnice
jako se vole ogledavati
u ogledalu
Ne slave karnevale
i prijateljske sastanke-
čekaju napolju
da bi me uzeli za ruku
i ogrnuli finim dugim šalom
MOLBA
Obećavam Ti moje najljepše uspomene
posjete u vreme gužve
i portret na zidu
Skini sa mene ispitivački pogled
Odmrsi gustu paučinu
Raspjevali su se zvonovi
u telefonskim kablovima
sve počinjemo iznova
Bačena sjemena nići će u proljeće
u potomstvu preporodiće se stogodišnji hrastovi
Samo crna velika ptica
stoji na jednoj nozi
ispod savijenog graba
i vabi ka sebi
SATOVI
Ne budite satove
kada se žele odmoriti
možda su se zamislili?
Najčešće prave bilanse
koji mirišu na dječiju odjeću
neposlušnim pramenovima kose
tupkanjem bosih peta po podlozi
Kada ih opet prisiliš
godinama će strpljivo
određivati tvoju trajektoriju
Satovi vole također slaviti
gledaju dok mlada djevojka
oblači vjenčanicu
smješi se iza vela
Poklanjaju joj nekoliko trenutaka sreće
- nama neka poklone zlatnu uru
Kurek Halina, wybrane przekłady na j. chorwacki.
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Przekłady