PREVOD NA SLOVAČKI JEZIK
Preklad do slovečiny
Верица Тадић
МАЈСКИ ЦВРКУТ
У осмеху
сунча
нам
се
сусрет
Из дланова
наранџе
миришу
На
крилима
мајске
птице
Док
лебдимо
Дуге зиме слутим
Кад
у зраку
Архипелаг
усана
избледи
И
Остаре
речи
Слушаћемо
Како
с харфе
лахора
Свилено и меко
Мајски
цвркут
бруји
Verica Tadićova
MAJOVÝ ŠTEBOT
V usmeve
siní
sa
nam
sretnutie
Z dlani
pomorandže
vonaju
Na krídlách
májoveho
vtáka
Kym
sa vznášame
Dlhézimy tušim
Ked
v zraky
Archipelag
perý
vybledne
A
zostarnu
slová
Počuvat budeme
Ako
z harfe
vanie
Hodbabné a mäko
Majový
štebot
hučí
Верица Тадић
ОБЛАЦИ
Јата гугутки
у дубоко
плаветнило
роне
Растопљено
Сребро
капље им
са перја
Олуја их
баца
Громовима
у
чељусти
Пре него
што их
растргну
Младим
пљуском
окупаће
земљу
Да невина
и чиста
Опет
зачне
и
обнови
Златни
прах
у
полену
праискона
Verica Tadićova
OBLAKY
Krdel holubov
do hlbok
blankytu
roní
Roztopene
striebro
kvapká im
z kridel
Víchrica ich
vrhá
Hromom
do
čelusti
Skvôr ako
čo ich
roztrhnu
Mladým
lejákom
okúpaju
zem
Aby
neviná
a
čistá
Znovu
začla
a
obnovila
Zlatý
prach
v
pele
praveku
Preklad do slovečiny: Анна Светликова
Превод на словачки: Анна Светликова
Ana Svetlikova-(1933-2005) je rođena u Kovačici, gde je i živela do kraja života. Radila je kao učiteljica u Osnovnoj školi: “Mlado pokolenje“.
Pisala je na svom maternjem, slovačkom jeziku, a njene pesme na srpski je prevela Ana Dudaš, književnoj javnosti veoma poznata spisateljica. Ana Dudaš je pokretač mnogih kultutnih manifestacija, jedan od osnivača časopisa „Stig“, dobitnik brojnih nagrada za sopstveno stvaralaštvo i prevode. Za veliki doprinos kulturi Udruženja književnika Srbije dodelilo joj je nagradu za životno delo.
Ana Svetlikova je objavljivala poeziju u časopisima, „Braničevo“, „Stig“, „Bagdala“, „Prosvetni pregled“ i „Pomak“., „Reč mladih“, „Svitak“... Prevodila je srpske pisce na slovački jezik. Objavila je knjigu poezije: „Drvored„(Stromoradie), 1979. godine. Posthumno objavljena je njena knjiga poezije „Reka“, 2005. godine.
Zastupljena je u Antologiji slovačke poezije za najmlađe “Suncokret u glavi“ i knjizi poezije „Panonski mornari“(izbor iz stvaralaštva južnobanatski Slovaka). Obe ove knjige objavljene su na srpskom jeziku, a prevela ih je Ana Dudaš.
http://poezija.com.pl/index.php/aktualnoci/970-web-site-verice-tadic