
Kazimierz Burnat/Kazimjež Burnat
Večer
Nadomjestak mjeseca
probija koru neba
svemirska udaljenost
ispoljava ništavilo
trenutnog sjaja
iako mnoštvo zvijezda
ima svoju ljepotu
nakapano nebo
nesvjesno ljupkosti
ne osljepljuje
mnoštvo tla
za dubinu
Prizivanje
Tvoj mir
nastoji smetati
refleksijama-
bila sam
da sam tvojom sjenom bila
sad sam
teška uspomena
nezacijeljena rana
***
Umro je
nikakavog očajanja
umjesto tišine
naricanje
zašto tijelo sahraniti
nakon striptiza duše
Amen
Prošlost je sutra
prekosutra se
vatilo prekojučer
a jučer
traje još danas
grči se tvoj trg vremena
u ime besmrtnog
još kamate
i...
Početak
***
Približavanje dviju samoća
oslobađa od straha
otvaranje usta
ali trenuci koji znače
prolaze tad brže
radost razgovora
krivotvori stvarnost
mijenja smisao
ostani te
u baršunastim okovima
čežnje
***
Noć po noći ništa
ništa ne dolazi samo
čekam

Biografia/Biografija

Kazimjež Burnat- rođen 1943. godine u Ščepanovicama nad Dunajcem (Poljska). Stanuje u Vroclavu. Završio je pravo na Vroclavskom Univerzitetu. Pjesnik, publicist, prevodilac sa češkog i ukrajinskog jezika. Autor sedam zbirki pjesama. Njegove pjesme su bile prevođene na: engleski, češki, esperanto, francuski, španjolski, litvanski, letonski, njemački, ruski, slovački, ukrajinski i vijetnamski jezik. Predsjednik Književne Grupe „Dysonans”. Glavni i odgovorni urednik društveno-kulturnog časopisa „Bez Kurtyny”.
Kazimierz Burnat- urodzony w 1943 roku w Szczepanowicach nad Dunajcem. Mieszka we Wrocławiu. Ukończył prawo na Uniwersytecie Wrocławskim. Poeta, publicysta, tłumacz wierszy z języka czeskiego i ukraińskiego. Autor siedmiu tomików wierszy. Jego wiersze tłumaczono na języki: angielski, czeski, esperanto, francuski, hiszpański, litewski, łotewski, niemiecki, rosyjski, słowacki, ukraiński i wietnamski. Prezes Grupy Literackiej „Dysonans”. Redaktor naczelny pisma społeczno-kulturalnego „Bez Kurtyny”.


|